Translate

sexta-feira, 25 de maio de 2012

Sharing / Partilha


Sharing / Partilha


Bem, ontem disse que vos contaria mais sobre como se vive cá em casa. Porque na verdade também é mágico.
Well, yesterday I told you I’d tell you more about how we live here at home. Because it is actually magical in itself.

Tenho uma casa grande, com muitos quartos e muito espaço no exterior. Em Dezembro do ano passado, após uma separação, fiquei aqui em casa com os meus dois filhos e tudo isto para partilhar.

I have a large house, with many rooms and a lot of space outside. In December 2011, after my ex-partner moved out, I was living here with my two children and all of this space to share.

Em Janeiro, um amigo da Bretanha alugou aqui um quarto, para poder viver e sentir Portugal e apoiar-me no meu projeto InPassion.

In January, a friend from Bretagne rented a room and came to live here, to feel how it’s like to be in Portugal and to support my InPassion project.
Ele tem-me dado imenso apoio e tem sido um excelente amigo. Gratidão por isso.

He has been a great support and a great friend. Gratitude for that.

Em Fevereiro, uma amiga minha que também se separou, decidiu vir viver connosco, trazendo os seus 3 filhos (dois pequenos, um de três e um de quatro anos e a filha mais velha de 15 anos – que passa a maior parte do tempo em Torres Novas, pois estuda lá).

In February a friend of mine who was also ending a relationship decided to come and live with us, bringing her three children with her (a three year old, a four year old and a 15 year old, who spends most of her time in Torres Novas, the town where she studies).
De repente os filhos de ambas ganharam mais irmãos com quem partilhar e brincar, mais uma mãe e mais uma figura masculina de referência.

All of a sudden our children all gained new brothers and sisters with whom to share and play, a new mum and another reference male figure.

Nós ganhámos apoio mútuo e um grande espaço de partilha e crescimento, em que tudo cá em casa se passou a fazer sem esforço, em que a partilha de tarefas é simples e equilibrada, em que há sempre uma abundância enorme de comida deliciosa para todos, em que há sempre imenso amor e alegria a circular, em que há sempre espaço para amigos e familiares. Sentimo-nos tão completos, os nossos filhos estão tão felizes, que nos perguntamos por vezes “será que nos aguentamos com tanta felicidade?” J

We gained mutual support and a great growth and sharing space, where everything is done effortlessly, where we share our tasks in a simple and balanced way, where there is enormous abundance of delicious food for all, where there is always so much love and joy around, where there is always space for more friends and family. We feel so complete, our children are so happy, that we sometimes ask ourselves “are we capable of sustaining so much Joy in our lives? J

Claro que SIM!

Of course we ARE!

E tudo isto é possível porque nos entregámos à vida, em desapego e recetividade, de braços abertos a tudo o que há aqui para nós, e de corações abertos e a transbordar em partilha constante. Totalmente abertos a receber… e assim a dar num fluxo constante – como a respiração.

And all of this is possible because we have surrendered to life, remaining disattached and receptive, with our arms wide open to all there is here for us, with hearts wide open and overflowing in constant sharing. Totally open to receive… and therefore to give, in a constant dance – like the breath.

Aqui respeitamos a soberania de cada um, o espaço de cada um, o tempo de cada um, as escolhas de cada um, as opiniões de cada um, o caminho de cada um e quando nos reunimos celebramos o quão abençoados somos. E assim é.J

Here we respect each other’s sovereignty, each other’s space, each other’s time, each other’s choices, each other’s opinions, each other’s path and when we get together we celebrate how blessed we are. And so it is .J


Sem comentários:

Enviar um comentário